วันอาทิตย์ที่ 24 พฤษภาคม พ.ศ. 2558

Someone like you - Adele แปลไทย



I heard that you're settled down
ฉันได้ข่าวว่าเธอได้ปักหลัก

That you found a girl and you're married now.
ซึ่งเธอก็ได้พบผู้หญิงคนหนึ่งและแต่งงานกันแล้ว

I heard that your dreams came true.
ฉันได้ข่าวว่าฝันของเธอได้เป็นจริงแล้ว

Guess she gave you things I didn't give to you.
ผู้หญิงคนนั้นคงให้.. ในสิ่งที่ฉันไม่เคยให้เธอเลย

Old friend, why are you so shy?
เธอ (ในฐานะเพื่อนเก่า) ทำไมต้องอาย

Ain't like you to hold back or hide from the light.
ดูไม่เหมือนเธอเลยที่ดูลังเลหรือหนีความจริงอย่างนี้
** I hate to turn up out of the blue uninvited
ฉันก็ไม่อยากมาเจออย่างกระทันหันและไม่ได้รับเชิญแบบนี้หรอกนะ

But I couldn't stay away, I couldn't fight it.
แต่ฉันก็ไม่อยากจากไป ฉันห้ามใจตัวเองไม่ได้

I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded
ฉันหวังว่าเธอจะได้เจอหน้าฉันและนั่นอาจทำให้เธอรู้ว่า 

That for me it isn't over.
สำหรับฉันแล้ว ความรักเรายังไม่จบลง
*** Never mind, I'll find someone like you
ไม่เป็นไร สักวันฉันคงได้เจอใครสักคนที่เหมือนเธอ

I wish nothing but the best for you too
ฉันไม่ขอออะไร นอกจากขอให้เธอเจอสิ่งที่ดีสุดเช่นกัน

Don't forget me, I begged
"อย่าลืมฉันนะ" ฉันเคยขอไว้อย่างนั้น

I'll remember you said,
"ฉันจะจดจำเธอตลอดไป" เธอก็เคยพูดแบบนี้

"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,
บางทีมันก็ดีที่ความรักมันยังคงเหลืออยู่ แต่บางครั้งมันก็กลายเป็นความเจ็บปวดแทน

Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"
บางทีมันก็ดีที่ความรักมันยังคงเหลืออยู่ แต่บางครั้งมันก็กลายเป็นความเจ็บปวดแทน


You know how the time flies
เธอก็รู้ว่าเวลามันผ่านไปเร็วแค่ไหน

Only yesterday was the time of our lives
มีเพียงแค่วันวานเท่านั้นที่เป็นเวลาดีๆ ของเรา

We were born and raised
เราได้เกิดและเติบโตมา

In a summer haze
ท่ามกลางสายหมอกแห่งฤดูร้อน

Bound by the surprise of our glory days
และได้มาผูกพันกันอย่างบังเอิญในวันดีๆ เก่าๆ ของเรา
** I hate to turn up out of the blue uninvited
ฉันก็ไม่อยากมาเจออย่างกระทันหันและไม่ได้รับเชิญแบบนี้หรอกนะ

But I couldn't stay away, I couldn't fight it.
แต่ฉันก็ไม่อยากจากไป ฉันห้ามใจตัวเองไม่ได้

I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded
ฉันหวังว่าเธอจะได้เจอหน้าฉันและนั่นอาจทำให้เธอรู้ว่า 

That for me it isn't over.
สำหรับฉันแล้ว ความรักเรายังไม่จบลง

*** Never mind, I'll find someone like you
ไม่เป็นไร สักวันฉันคงได้เจอใครสักคนที่เหมือนเธอ

I wish nothing but the best for you too
ฉันไม่ขอออะไร นอกจากขอให้เธอเจอสิ่งที่ดีสุดเช่นกัน

Don't forget me, I begged
"อย่าลืมฉันนะ" ฉันเคยขอไว้อย่างนั้น

I'll remember you said,
"ฉันจะจดจำเธอตลอดไป" เธอก็เคยพูดแบบนี้

"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,
บางทีมันก็ดีที่ความรักมันยังคงเหลืออยู่ แต่บางครั้งมันก็กลายเป็นความเจ็บปวดแทน

Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"
บางทีมันก็ดีที่ความรักมันยังคงเหลืออยู่ แต่บางครั้งมันก็กลายเป็นความเจ็บปวดแทน

Nothing compares
ไม่มีอะไรเทียบกันได้

No worries or cares
ไม่ต้องกังวัลหรือสนใจอะไร

Regrets and mistakes
ความเสียใจและความผิดพลาด

They are memories made.
ก็ปล่อยให้เป็นเรื่องของความทรงจำ

Who would have known how bittersweet this would taste?
ใครจะไปรู้ล่ะว่าความรักครั้งนี้มันจะสุขหรือเศร้าจริงไหม..?
   
*** Never mind, I'll find someone like you
ไม่เป็นไร สักวันฉันคงได้เจอใครสักคนที่เหมือนเธอ

I wish nothing but the best for you
ฉันไม่ขอออะไร นอกจากขอให้เธอเจอสิ่งที่ดีสุด

Don't forget me, I begged
"อย่าลืมฉันนะ" ฉันเคยขอไว้อย่างนั้น

I'll remember you said,
"ฉันจะจดจำเธอตลอดไป" เธอก็เคยพูดแบบนี้

"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,
บางทีมันก็ดีที่ความรักมันยังคงเหลืออยู่ แต่บางครั้งมันก็กลายเป็นความเจ็บปวดแทน

*** Never mind, I'll find someone like you
ไม่เป็นไร สักวันฉันคงได้เจอใครสักคนที่เหมือนเธอ

I wish nothing but the best for you too
ฉันไม่ขอออะไร นอกจากขอให้เธอเจอสิ่งที่ดีสุดเช่นกัน

Don't forget me, I begged
"อย่าลืมฉันนะ" ฉันเคยขอไว้อย่างนั้น

I'll remember you said,
"ฉันจะจดจำเธอตลอดไป" เธอก็เคยพูดแบบนี้

"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,
บางทีมันก็ดีที่ความรักมันยังคงเหลืออยู่ แต่บางครั้งมันก็กลายเป็นความเจ็บปวดแทน

Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"
บางทีมันก็ดีที่ความรักมันยังคงเหลืออยู่ แต่บางครั้งมันก็กลายเป็นความเจ็บปวดแทน


คำโปรย "เข้าใจ ไม่ได้หมายความว่า ไม่เจ็บ"


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น